1 കൊരിന്ത്യർ 15 : 45 [ MOV ]
15:45. ഒന്നാം മനുഷ്യനായ ആദാം ജീവനുള്ള ദേഹിയായിത്തീർന്നു എന്നു എഴുതിയുമിരിക്കുന്നുവല്ലോ, ഒടുക്കത്തെ ആദാം ജീവിപ്പിക്കുന്ന ആത്മാവായി.
1 കൊരിന്ത്യർ 15 : 45 [ NET ]
15:45. So also it is written, "The first man, Adam, became a living person"; the last Adam became a life-giving spirit.
1 കൊരിന്ത്യർ 15 : 45 [ NLT ]
15:45. The Scriptures tell us, "The first man, Adam, became a living person." But the last Adam-- that is, Christ-- is a life-giving Spirit.
1 കൊരിന്ത്യർ 15 : 45 [ ASV ]
15:45. So also it is written, The first man Adam became a living soul. The last Adam became a life-giving spirit.
1 കൊരിന്ത്യർ 15 : 45 [ ESV ]
15:45. Thus it is written, "The first man Adam became a living being"; the last Adam became a life-giving spirit.
1 കൊരിന്ത്യർ 15 : 45 [ KJV ]
15:45. And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam [was made] a quickening spirit.
1 കൊരിന്ത്യർ 15 : 45 [ RSV ]
15:45. Thus it is written, "The first man Adam became a living being"; the last Adam became a life-giving spirit.
1 കൊരിന്ത്യർ 15 : 45 [ RV ]
15:45. So also it is written, The first man Adam became a living soul. The last Adam {cf15i became} a life-giving spirit.
1 കൊരിന്ത്യർ 15 : 45 [ YLT ]
15:45. so also it hath been written, `The first man Adam became a living creature,` the last Adam [is] for a life-giving spirit,
1 കൊരിന്ത്യർ 15 : 45 [ ERVEN ]
15:45. As the Scriptures say, "The first man, Adam, became a living person. " But the last Adam is a life-giving spirit.
1 കൊരിന്ത്യർ 15 : 45 [ WEB ]
15:45. So also it is written, "The first man, Adam, became a living soul." The last Adam became a life-giving spirit.
1 കൊരിന്ത്യർ 15 : 45 [ KJVP ]
15:45. And G2532 so G3779 it is written, G1125 The G3588 first G4413 man G444 Adam G76 was made G1096 a G1519 living G2198 soul; G5590 the G3588 last G2078 Adam G76 [was] made G1519 a quickening G2227 spirit. G4151

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP